Per essere un'eccezione alla storia, dobbiamo spezzare il ciclo.
If we're to be the exception to history, then we must break the cycle.
Il primo giorno della settimana ci eravamo riuniti a spezzare il pane e Paolo conversava con loro; e poiché doveva partire il giorno dopo, prolungò la conversazione fino a mezzanotte
On the first day of the week, when the disciples were gathered together to break bread, Paul talked with them, intending to depart on the next day, and continued his speech until midnight.
Barnabas, signore di Collinwood Manor, è ricco, potente e un esperto playboy, finché non commette il terribile errore di spezzare il cuore di Angelique Brouchard (Eva Green).
The master of Collinwood Manor, Barnabas is rich, powerful and an inveterate playboy…until he makes the grave mistake of falling in love with a beauty named Josette DuPres (Bella Heathcote) and breaking the heart of Angelique Bouchard (Eva Green).
Se un fotografo potesse davvero spezzare il tempo, comprimere i migliori momenti del giorno e della notte e comporli in un'unica immagine?
What if a photograph could actually collapse time, compressing the best moments of the day and the night seamlessly into one single image?
Essi poi riferirono ciò che era accaduto lungo la via e come l'avevano riconosciuto nello spezzare il pane
They related the things that happened along the way, and how he was recognized by them in the breaking of the bread.
Potrà forse il ferro spezzare il ferro del settentrione e il bronzo
Can one break iron, even iron from the north, and brass?
Prima vota colpevole, come il resto di noi, Poi si fa spezzare il cuore da questo predicatore, quel poveretto non poteva che diventare un assassino, e cambia opinione.
You vote guilty like the rest of us, then some golden-voiced preacher tears your heart out - some underprivileged kid couldn't help becoming a murderer - and you change your vote.
Questo libro può spezzare il cuore.
This is a book would break the heart.
Non possiamo spezzare il pane con voi.
We cannot break bread with you.
Non puoi andare in giro a spezzare il cuore delle persone in questo modo!
You can't just go around breaking people's hearts like that!
Signora Ajala, suo marito ha un debito così grosso che spezzare il collo al bimbo non lo cancellerebbe!
Mrs. Ayala, your husband owes a lot of money. Snapping this... kid's neck wouldn't cover it.
Quindi, vieni a spezzare il pane con me, Ephraim.
So break bread with me, Ephraim.
Non ho mai pensato che all'eta' di 63 anni, mi avrebbero potuto ancora spezzare il cuore.
I never thought that at the age of 63 I could still have my heart broken.
Dovevamo spezzare il primo sigillo prima di tutti gli altri.
We had to break the first seal before any others.
Come hai potuto spezzare il pane con quella donna?
How could break bread with that woman?
Pensi davvero che vorrei prendere questa cura, spezzare il legame di asservimento e non essere piu' innamorata di te?
Do you really think I'm gonna take this cure, break the sire bond, and fall out of love with you? No.
Dobbiamo trovare il modo di spezzare il ciclo.
We got to find a way to break this loop.
Considerami pazzo ma penso che l'unico modo per spezzare il ciclo sia liberarsi della paura e smettere di giocare.
Now, call me crazy, but I think the only way to break this cycle is to let go of the fear and stop playing the game.
Intendi farmi spezzare il collo o tornare dal regno dei morti, perche' fanno entrambi parecchio male.
You mean getting my neck snapped or coming back from the dead? Because they both hurt like hell.
35 Essi pure raccontarono le cose avvenute loro per la via, e come era stato da loro riconosciuto nello spezzare il pane.
35 Then the two told what had happened on the way, and how Jesus was recognized by them when he broke the bread.
Essi poi riferirono ciò che era accaduto lungo la via e come l'avevano riconosciuto nello spezzare il pane.
And they related what [had happened] on the way, and how he was made known to them in the breaking of bread.
Devi rendertene conto, se vuoi spezzare il controllo che Silas ha su di te.
You have to realize this before you're gonna break Silas' compulsion.
Non poteva staccare, non riusciva a spezzare il legame.
She couldn't turn it off. She couldn't break the connection.
Sei vuoi aiutarmi e non vuoi finire inchiodato a un soffitto o investito da un treno, devi spezzare il legame con i tuoi amici e dirmi ciò che non so su John Wharton.
If you want to help me, and if you don't want to get nailed to a ceiling or run over by a train, you need to break free from your buddies and tell me something I don't know about John Wharton.
Possono spezzare il bambu' con i denti.
They can tear apart bamboo with their teeth. Right, I get that.
No, se riusciamo a spezzare il legame tra Metatron e la tavoletta.
Not if we can break the connection between Metatron and the tablet.
Prova a spezzare il cuore della mia sorellina... e io ti uccido.
You break my little sister's heart... I'll kill you.
35Ed essi narravano ciò che era accaduto lungo la via e come l’avevano riconosciuto nello spezzare il pane.
35 And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.
Quello di cui tua madre si preoccupa e' che ti si possa spezzare il cuore quando Dylan partira' per il college l'anno prossimo.
Haley, what your mom is worried about... is you getting your heart broken when Dylan goes off to college next year.
Devi spezzare il legame tra il suo sangue e la sua mente.
You need to break the link between his blood and his mind.
Fatemi vedere come si può spezzare... il collo di un cinese come fate con queste barre di ferro
Show me how you can break... the Chinaman's neck the way you do these iron bars
Per spezzare il vincolo, servirebbe una legge privata in Parlamento?
To break the entail, we'd need a private bill in Parliament?
Dovrete stare attento a non spezzare il cuore di Sybil.
You must be careful not to break Sybil's heart.
Ha al suo servizio ipnotisti, scienziati e sadici... il cui solo scopo e' spezzare il tuo spirito.
He has hypnotists, scientists and sadists whose only functions are to break your spirit.
La prossima volta ci penserai due volte prima di spezzare il cuore di qualcuno.
next time, you'll think twice About breaking someone's heart.
Perche' sto aiutando Gus, e questo e' il modo in cui mi vuoi spezzare il cuore prima che tu sia morto e sepolto.
Because I'm helping Gus and this is your way of ripping my heart out before you're dead and gone.
E non provare a spezzare il cuore di Schmidt o dovrai vedertela con me.
Oh, and don't break Schmidt's heart, or you'll have me to deal with.
E' andata li' per spezzare il cuore del ragazzo.
She went over there to break the kid's heart.
Non ti puoi spezzare il collo se sei intrappolata in un armadio.
You can't break your neck if you're trapped in a closet.
Dobbiamo spezzare il ciclo: dovrebbe essere una priorita', ma non lo e'.
We have to break the cycle. It has to be the priority, but it's not.
Come hai fatto a spezzare il legame?
How did you break the sire bond?
L'unico modo per spezzare il legame che ha con Hank e' con il sangue di un Grimm.
The only way you can break the hold she has on Hank is with the blood of a Grimm.
"Per paura di spezzare il cerchio".
"For fear of breaking the cycle."
Sono quasi morto nel tentativo di spezzare il legame di asservimento.
I almost died trying to break the sire bond. Haley was there for me.
Ti ha fatto credere a una marea di cavolate su come spezzare il legame di asservimento perche' voleva accedere a quel potere e tu glielo hai concesso quando hai ucciso quelle dodici persone.
She sold you a bill of goods about breaking the sire bond because she wanted access to that power, and you gave it to her when you killed those 12 people.
Era stato questo giovane, il 16 maggio 1990, a spezzare il collo a due persone, me incluso, ed a causare un ematoma al cervello e la morte di una persona.
It was this youth who on May 16, 1990, had broken two necks including mine, and bruised one brain and taken one life.
1.2613120079041s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?